推广 热搜: 论文  研究      招生简章  自考报名  开始    逻辑  成考分数线 

2022考研英语翻译_强化阶段翻译长难句备考训练(147)

   日期:2021-08-09     来源:www.ymtyygj.com    作者:未知    浏览:338    评论:0    
核心提示:考研英语题型中,翻译是第一道主观题,也是第二部分中大多数同学感觉困难的题目。

2022考研英语翻译备考要点大全

2022考研英语翻译_强化阶段训练大全

有关阅读:

2022考研英语翻译_非谓语动词解说

考研英语题型中,翻译是第一道主观题,也是第二部分中大多数同学感觉困难的题目。

其实归根结底,主如果由于同学们没学会翻译方法,训练后又没评判标准不知晓是不是符合考研的需要。但考研英语主要考察考生是不是能剖析了解句子结构,针对如此的考察方向,只须大家能学会处置长难句的办法和翻译方法,就能轻松译出得分的译文。

既然是长难句,大家就先把句子划分成简短而的句子结构,断句后再分清每一个结构包含的意思和各结构之间的关系,分别翻译出来再合理整理到一块,就有了成型的译文。下面,中公考研带大伙按部就班的训练~2022考研英语翻译_强化阶段训练大全

And, as has happened repeatedly over the last decade, a few months into the years, other’ s more optimistic forecasts are being revised downward.

主语 other’ s more optimistic forecasts

谓语 other’ s more optimistic forecasts

optimistic [ɔptɪˈmɪstɪk] a. 乐观的

这句话的主干是"other’ s more optimistic forecasts are being revised downward",主语"other’ s more optimistic forecasts",注意这里面" 's"表达所有格,谓语"are being revised"是目前进行时的被动态,"downward"是副词作状语,表达谓语动词调整的方向,"a few months into the years"是时间状语,表达在什么时间内发生的事儿。

而今年的经济情况注定会和去年一样疲弱。正如过去10年来反复出现的状况一样, 今年才过了几个月, 别的人愈加乐观的猜测正在纷纷下调。

这句话有的人乍一看可能会有点看不明白,问题全都在"as has happened repeatedly over the last decade"这部分,这是典型的"as"引导非限定性定语从句,"as"代替的就是"other’ s more optimistic forecasts are being revised downward"这一整句话中发生的事,故"as"在从句中做主语,从句的谓语"has happened","repeatedly"和"over the last decade"都是作状语。

以上是中公考研我们为大伙收拾的"2022考研英语翻译_强化阶段翻译长难句备考训练",期望可以帮到大伙,中公考研我们祝大伙天天坚持复习,来年迎来一个理想的成绩,有关问题尽在中公考研英语翻译频道~

 
打赏
 
更多>同类资讯
0相关评论

推荐图文
推荐资讯
点击排行
网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  使用协议  |  版权隐私  |  网站地图  |  排名推广  |  广告服务  |  积分换礼  |  网站留言  |  RSS订阅  |  违规举报